Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - profilime neden bakiyorsun ? senin ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
profilime neden bakiyorsun ? senin ...
Текст
Предоставено от ice_beauty
Език, от който се превежда: Турски

profilime neden bakiyorsun ? senin biseyini mi gordun ?

Заглавие
Why ?
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

Why are you looking at my profile ? Did you see something about yourself ?

Забележки за превода
Literally: Did you see something that belongs to you?
За последен път се одобри от Lein - 21 Юли 2010 12:43





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Юли 2010 19:49

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
It could be "for yourself" as well as "about..."

20 Юли 2010 16:21

Lein
Общо мнения: 3389
Just checking before I accept this translation: Handan, do you agree with ViaLuminosa? (I have put her comment in the notes under the translation so I'd like to be sure this is right)
Thank you all

CC: handyy

20 Юли 2010 19:12

merdogan
Общо мнения: 3769
Dear Lein,
Who is Handan?

20 Юли 2010 19:15

Lein
Общо мнения: 3389
It's handyy (I have sent her a cc)
Do you agree with ViaLuminosa, Merdogan?

20 Юли 2010 19:21

merdogan
Общо мнения: 3769
I don't see a big difference as you wrote in remarks.

21 Юли 2010 10:52

handyy
Общо мнения: 2118
Hello all,

It literally means "Did you see something that belongs to you?". So, "for yourself" is a little bit different from what is meant here, don't you think so?