Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
Tekst
Tilmeldt af khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

Titel
...that I hung up
Oversættelse
Engelsk

Oversat af vickoulina
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Bemærkninger til oversættelsen
I suppose the missing word was "sorry"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 13 November 2010 11:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 November 2010 12:09

ανια
Antal indlæg: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 November 2010 11:14

khalili
Antal indlæg: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 November 2010 23:54

vickoulina
Antal indlæg: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window