Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
Tekstas
Pateikta khalili
Originalo kalba: Graikų

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

Pavadinimas
...that I hung up
Vertimas
Anglų

Išvertė vickoulina
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Pastabos apie vertimą
I suppose the missing word was "sorry"
Validated by lilian canale - 13 lapkritis 2010 11:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 lapkritis 2010 12:09

ανια
Žinučių kiekis: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 lapkritis 2010 11:14

khalili
Žinučių kiekis: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 lapkritis 2010 23:54

vickoulina
Žinučių kiekis: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window