Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Anglais - που Îκλεισα ξαφνικά, αλλα ÎÏ€Ïεπε....Θα σου...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
που Îκλεισα ξαφνικά, αλλα ÎÏ€Ïεπε....Θα σου...
Texte
Proposé par
khalili
Langue de départ: Grec
που Îκλεισα ξαφνικά, αλλα ÎÏ€Ïεπε....Θα σου πω λεπτομÎÏειες την Ï„Ïίτη
Titre
...that I hung up
Traduction
Anglais
Traduit par
vickoulina
Langue d'arrivée: Anglais
(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Commentaires pour la traduction
I suppose the missing word was "sorry"
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 13 Novembre 2010 11:57
Derniers messages
Auteur
Message
10 Novembre 2010 12:09
ανια
Nombre de messages: 7
(Συγνώμη)που το Îκλεισα ξαφνικά, αλλά ÎÏ€Ïεπε... Θα σου πω τις λεπτομÎÏειες την ΤÏίτη
11 Novembre 2010 11:14
khalili
Nombre de messages: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?
12 Novembre 2010 23:54
vickoulina
Nombre de messages: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window