Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
Tekst
Opgestuurd door khalili
Uitgangs-taal: Grieks

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

Titel
...that I hung up
Vertaling
Engels

Vertaald door vickoulina
Doel-taal: Engels

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Details voor de vertaling
I suppose the missing word was "sorry"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 13 november 2010 11:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 november 2010 12:09

ανια
Aantal berichten: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 november 2010 11:14

khalili
Aantal berichten: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 november 2010 23:54

vickoulina
Aantal berichten: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window