Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
Text
Înscris de khalili
Limba sursă: Greacă

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

Titlu
...that I hung up
Traducerea
Engleză

Tradus de vickoulina
Limba ţintă: Engleză

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Observaţii despre traducere
I suppose the missing word was "sorry"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Noiembrie 2010 11:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Noiembrie 2010 12:09

ανια
Numărul mesajelor scrise: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 Noiembrie 2010 11:14

khalili
Numărul mesajelor scrise: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 Noiembrie 2010 23:54

vickoulina
Numărul mesajelor scrise: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window