Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
Text
Tillagd av khalili
Källspråk: Grekiska

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

Titel
...that I hung up
Översättning
Engelska

Översatt av vickoulina
Språket som det ska översättas till: Engelska

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Anmärkningar avseende översättningen
I suppose the missing word was "sorry"
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 November 2010 11:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 November 2010 12:09

ανια
Antal inlägg: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 November 2010 11:14

khalili
Antal inlägg: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 November 2010 23:54

vickoulina
Antal inlägg: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window