Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
متن
khalili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

عنوان
...that I hung up
ترجمه
انگلیسی

vickoulina ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
ملاحظاتی درباره ترجمه
I suppose the missing word was "sorry"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 نوامبر 2010 11:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 نوامبر 2010 12:09

ανια
تعداد پیامها: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 نوامبر 2010 11:14

khalili
تعداد پیامها: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 نوامبر 2010 23:54

vickoulina
تعداد پیامها: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window