Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - που Îκλεισα ξαφνικά, αλλα ÎÏ€Ïεπε....Θα σου...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
που Îκλεισα ξαφνικά, αλλα ÎÏ€Ïεπε....Θα σου...
Texto
Enviado por
khalili
Língua de origem: Grego
που Îκλεισα ξαφνικά, αλλα ÎÏ€Ïεπε....Θα σου πω λεπτομÎÏειες την Ï„Ïίτη
Título
...that I hung up
Tradução
Inglês
Traduzido por
vickoulina
Língua alvo: Inglês
(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Notas sobre a tradução
I suppose the missing word was "sorry"
Última validação ou edição por
lilian canale
- 13 Novembro 2010 11:57
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Novembro 2010 12:09
ανια
Número de mensagens: 7
(Συγνώμη)που το Îκλεισα ξαφνικά, αλλά ÎÏ€Ïεπε... Θα σου πω τις λεπτομÎÏειες την ΤÏίτη
11 Novembro 2010 11:14
khalili
Número de mensagens: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?
12 Novembro 2010 23:54
vickoulina
Número de mensagens: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window