Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Albansk-Italiensk - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Tekst
Tilmeldt af
sandro66
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?
Titel
hey allora ti piace la mia sposa.
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Fede18
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
Senest valideret eller redigeret af
alexfatt
- 2 Juni 2011 10:09
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 Maj 2011 19:51
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hi Liria!
Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!
CC:
liria
1 Juni 2011 19:36
liria
Antal indlæg: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:
"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"
Shkodra is a city in Albania.
2 Juni 2011 10:08
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Faleminderit!
2 Juni 2011 10:08
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Before edits:
hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane