Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Teksto
Submetigx per sandro66
Font-lingvo: Albana

he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?

Titolo
hey allora ti piace la mia sposa.
Traduko
Italia

Tradukita per Fede18
Cel-lingvo: Italia

Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 2 Junio 2011 10:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Majo 2011 19:51

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Hi Liria!

Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!



CC: liria

1 Junio 2011 19:36

liria
Nombro da afiŝoj: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:

"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"


Shkodra is a city in Albania.


2 Junio 2011 10:08

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Faleminderit!

2 Junio 2011 10:08

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Before edits:

hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane