Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Итальянский - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийИтальянский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Tекст
Добавлено sandro66
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?

Статус
hey allora ti piace la mia sposa.
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Fede18
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
Последнее изменение было внесено пользователем alexfatt - 2 Июнь 2011 10:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Май 2011 19:51

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Hi Liria!

Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!



CC: liria

1 Июнь 2011 19:36

liria
Кол-во сообщений: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:

"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"


Shkodra is a city in Albania.


2 Июнь 2011 10:08

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Faleminderit!

2 Июнь 2011 10:08

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Before edits:

hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane