Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Albansk - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
sandro66
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?
Senest redigeret af
Francky5591
- 1 Marts 2010 22:50
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 Marts 2010 16:31
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Liria or bamberbi!
Is this text understandable and translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
bamberbi
liria
1 Marts 2010 20:09
liria
Antal indlæg: 210
Yes,
the text is understandable and translatable according to our rules.
I'm going to edit it.
1 Marts 2010 20:20
bamberbi
Antal indlæg: 159
yes this txt its translatable.
1 Marts 2010 22:51
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks for your answers and for the edit, I've release these requests.