쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-이탈리아어 - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
본문
sandro66
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?
제목
hey allora ti piace la mia sposa.
번역
이탈리아어
Fede18
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
alexfatt
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 2일 10:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 5월 26일 19:51
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Hi Liria!
Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!
CC:
liria
2011년 6월 1일 19:36
liria
게시물 갯수: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:
"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"
Shkodra is a city in Albania.
2011년 6월 2일 10:08
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Faleminderit!
2011년 6월 2일 10:08
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Before edits:
hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane