Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Italien - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Texte
Proposé par sandro66
Langue de départ: Albanais

he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?

Titre
hey allora ti piace la mia sposa.
Traduction
Italien

Traduit par Fede18
Langue d'arrivée: Italien

Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
Dernière édition ou validation par alexfatt - 2 Juin 2011 10:09





Derniers messages

Auteur
Message

26 Mai 2011 19:51

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi Liria!

Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!



CC: liria

1 Juin 2011 19:36

liria
Nombre de messages: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:

"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"


Shkodra is a city in Albania.


2 Juin 2011 10:08

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Faleminderit!

2 Juin 2011 10:08

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Before edits:

hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane