Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Włoski - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Tekst
Wprowadzone przez sandro66
Język źródłowy: Albański

he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?

Tytuł
hey allora ti piace la mia sposa.
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Fede18
Język docelowy: Włoski

Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 2 Czerwiec 2011 10:09





Ostatni Post

Autor
Post

26 Maj 2011 19:51

alexfatt
Liczba postów: 1538
Hi Liria!

Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!



CC: liria

1 Czerwiec 2011 19:36

liria
Liczba postów: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:

"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"


Shkodra is a city in Albania.


2 Czerwiec 2011 10:08

alexfatt
Liczba postów: 1538
Faleminderit!

2 Czerwiec 2011 10:08

alexfatt
Liczba postów: 1538
Before edits:

hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane