Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - Can'ı Canan'a...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Can'ı Canan'a...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
chekirov
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...
Senest redigeret af
Bilge Ertan
- 6 Marts 2011 22:17
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 Marts 2011 22:04
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Hi chekirov!
I think your sentence should be : "
Canı canana
teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye.
Because it is weird like this. Could I ask you from where you took this text? It is a bit philosophic
Thanks
6 Marts 2011 22:14
chekirov
Antal indlæg: 3
Hi!
Yes probably..It's Hz.Mevlana's poem..That's why I asked for help because I'm not sure about translation...
Thnaks in advance
6 Marts 2011 22:20
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
OK, I have corrected it
Besides, I have just seen that it is written on the Internet as you put here, but it is wrong because Can and Canan seem to be names like this
6 Marts 2011 22:23
chekirov
Antal indlæg: 3
Ok,thank you Bilge..
I still learning turkish so I didn't know that.
6 Marts 2011 22:59
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Now you learnt
You're welcome