Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - Can'ı Canan'a...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Can'ı Canan'a...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao chekirov
Izvorni jezik: Turski

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...
Posljednji uredio Bilge Ertan - 6 ožujak 2011 22:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 ožujak 2011 22:04

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi chekirov!

I think your sentence should be : " Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye.

Because it is weird like this. Could I ask you from where you took this text? It is a bit philosophic Thanks

6 ožujak 2011 22:14

chekirov
Broj poruka: 3
Hi!

Yes probably..It's Hz.Mevlana's poem..That's why I asked for help because I'm not sure about translation...

Thnaks in advance

6 ožujak 2011 22:20

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
OK, I have corrected it Besides, I have just seen that it is written on the Internet as you put here, but it is wrong because Can and Canan seem to be names like this

6 ožujak 2011 22:23

chekirov
Broj poruka: 3
Ok,thank you Bilge.. I still learning turkish so I didn't know that.

6 ožujak 2011 22:59

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Now you learnt You're welcome