मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - तुर्केली - Can'ı Canan'a...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Can'ı Canan'a...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
chekirov
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...
Edited by
Bilge Ertan
- 2011年 मार्च 6日 22:17
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 मार्च 6日 22:04
Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Hi chekirov!
I think your sentence should be : "
Canı canana
teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye.
Because it is weird like this. Could I ask you from where you took this text? It is a bit philosophic
Thanks
2011年 मार्च 6日 22:14
chekirov
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Hi!
Yes probably..It's Hz.Mevlana's poem..That's why I asked for help because I'm not sure about translation...
Thnaks in advance
2011年 मार्च 6日 22:20
Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
OK, I have corrected it
Besides, I have just seen that it is written on the Internet as you put here, but it is wrong because Can and Canan seem to be names like this
2011年 मार्च 6日 22:23
chekirov
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Ok,thank you Bilge..
I still learning turkish so I didn't know that.
2011年 मार्च 6日 22:59
Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Now you learnt
You're welcome