Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - Can'ı Canan'a...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Can'ı Canan'a...
Text a traduir
Enviat per chekirov
Idioma orígen: Turc

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...
Darrera edició per Bilge Ertan - 6 Març 2011 22:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Març 2011 22:04

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi chekirov!

I think your sentence should be : " Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye.

Because it is weird like this. Could I ask you from where you took this text? It is a bit philosophic Thanks

6 Març 2011 22:14

chekirov
Nombre de missatges: 3
Hi!

Yes probably..It's Hz.Mevlana's poem..That's why I asked for help because I'm not sure about translation...

Thnaks in advance

6 Març 2011 22:20

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
OK, I have corrected it Besides, I have just seen that it is written on the Internet as you put here, but it is wrong because Can and Canan seem to be names like this

6 Març 2011 22:23

chekirov
Nombre de missatges: 3
Ok,thank you Bilge.. I still learning turkish so I didn't know that.

6 Març 2011 22:59

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Now you learnt You're welcome