Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - Can'ı Canan'a...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Can'ı Canan'a...
Text de tradus
Înscris de chekirov
Limba sursă: Turcă

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...
Editat ultima dată de către Bilge Ertan - 6 Martie 2011 22:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2011 22:04

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hi chekirov!

I think your sentence should be : " Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye.

Because it is weird like this. Could I ask you from where you took this text? It is a bit philosophic Thanks

6 Martie 2011 22:14

chekirov
Numărul mesajelor scrise: 3
Hi!

Yes probably..It's Hz.Mevlana's poem..That's why I asked for help because I'm not sure about translation...

Thnaks in advance

6 Martie 2011 22:20

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
OK, I have corrected it Besides, I have just seen that it is written on the Internet as you put here, but it is wrong because Can and Canan seem to be names like this

6 Martie 2011 22:23

chekirov
Numărul mesajelor scrise: 3
Ok,thank you Bilge.. I still learning turkish so I didn't know that.

6 Martie 2011 22:59

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Now you learnt You're welcome