Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - Can'ı Canan'a...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Can'ı Canan'a...
متن قابل ترجمه
chekirov پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...
آخرین ویرایش توسط Bilge Ertan - 6 مارس 2011 22:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 مارس 2011 22:04

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi chekirov!

I think your sentence should be : " Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye.

Because it is weird like this. Could I ask you from where you took this text? It is a bit philosophic Thanks

6 مارس 2011 22:14

chekirov
تعداد پیامها: 3
Hi!

Yes probably..It's Hz.Mevlana's poem..That's why I asked for help because I'm not sure about translation...

Thnaks in advance

6 مارس 2011 22:20

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
OK, I have corrected it Besides, I have just seen that it is written on the Internet as you put here, but it is wrong because Can and Canan seem to be names like this

6 مارس 2011 22:23

chekirov
تعداد پیامها: 3
Ok,thank you Bilge.. I still learning turkish so I didn't know that.

6 مارس 2011 22:59

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Now you learnt You're welcome