Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Latin - rise and rise again until lambs become lions
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Kultur
Titel
rise and rise again until lambs become lions
Tekst
Tilmeldt af
CarlosChavez.eu
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
rise and rise again until lambs become lions
Bemærkninger til oversættelsen
este texto proviene de la pelÃcula Robin Hood 2010 con Russel Crowe,
Titel
Surge et resurge dum agni leones fiant.
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Surge et resurge dum agni leones fiant.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 15 Maj 2011 17:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 Maj 2011 09:58
Efylove
Antal indlæg: 1015
A question: shouldn't "dum" be built with the subjunctive when it means "until"/"till"?
15 Maj 2011 16:23
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Of course. Thank you!