Tradução - Inglês-Latim - rise and rise again until lambs become lionsEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Cultura | rise and rise again until lambs become lions | | Idioma de origem: Inglês
rise and rise again until lambs become lions | | este texto proviene de la pelÃcula Robin Hood 2010 con Russel Crowe, |
|
| Surge et resurge dum agni leones fiant. | | Idioma alvo: Latim
Surge et resurge dum agni leones fiant. |
|
Último validado ou editado por Aneta B. - 15 Maio 2011 17:00
Últimas Mensagens | | | | | 15 Maio 2011 09:58 | | | A question: shouldn't "dum" be built with the subjunctive when it means "until"/"till"?
 | | | 15 Maio 2011 16:23 | | | Of course. Thank you!  |
|
|