الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-لاتيني - rise and rise again until lambs become lions
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
ثقافة
عنوان
rise and rise again until lambs become lions
نص
إقترحت من طرف
CarlosChavez.eu
لغة مصدر: انجليزي
rise and rise again until lambs become lions
ملاحظات حول الترجمة
este texto proviene de la pelÃcula Robin Hood 2010 con Russel Crowe,
عنوان
Surge et resurge dum agni leones fiant.
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني
Surge et resurge dum agni leones fiant.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 15 نيسان 2011 17:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 نيسان 2011 09:58
Efylove
عدد الرسائل: 1015
A question: shouldn't "dum" be built with the subjunctive when it means "until"/"till"?
15 نيسان 2011 16:23
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Of course. Thank you!