Tercüme - İngilizce-Latince - rise and rise again until lambs become lionsŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Kultur | rise and rise again until lambs become lions | | Kaynak dil: İngilizce
rise and rise again until lambs become lions | Çeviriyle ilgili açıklamalar | este texto proviene de la pelÃcula Robin Hood 2010 con Russel Crowe, |
|
| Surge et resurge dum agni leones fiant. | | Hedef dil: Latince
Surge et resurge dum agni leones fiant. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 15 Mayıs 2011 17:00
Son Gönderilen | | | | | 15 Mayıs 2011 09:58 | | | A question: shouldn't "dum" be built with the subjunctive when it means "until"/"till"?
 | | | 15 Mayıs 2011 16:23 | | | Of course. Thank you!  |
|
|