Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Latin - What are words if you really do not mean them...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
What are words if you really do not mean them...
Tekst
Tilmeldt af
Henninglang
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
What are words if you really do not mean them when you say them
Titel
Quae sunt verba?
Oversættelse
Latin
Oversat af
alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Quae sunt verba si, te loquente, in animo ea non habes?
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 18 August 2011 17:44
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 August 2011 17:03
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
intelegere = to understand, to perceive
to mean sth (to intent) --> in animo habere
17 August 2011 17:57
alexfatt
Antal indlæg: 1538
I wasn't sure of my choice indeed.
Thanks