Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - What are words if you really do not mean them...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Tytuł
What are words if you really do not mean them...
Tekst
Wprowadzone przez Henninglang
Język źródłowy: Angielski

What are words if you really do not mean them when you say them

Tytuł
Quae sunt verba?
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Quae sunt verba si, te loquente, in animo ea non habes?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 18 Sierpień 2011 17:44





Ostatni Post

Autor
Post

17 Sierpień 2011 17:03

Aneta B.
Liczba postów: 4487
intelegere = to understand, to perceive

to mean sth (to intent) --> in animo habere


17 Sierpień 2011 17:57

alexfatt
Liczba postów: 1538
I wasn't sure of my choice indeed.
Thanks