Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Latin - What are words if you really do not mean them...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
What are words if you really do not mean them...
Text
Tillagd av
Henninglang
Källspråk: Engelska
What are words if you really do not mean them when you say them
Titel
Quae sunt verba?
Översättning
Latin
Översatt av
alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin
Quae sunt verba si, te loquente, in animo ea non habes?
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 18 Augusti 2011 17:44
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Augusti 2011 17:03
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
intelegere = to understand, to perceive
to mean sth (to intent) --> in animo habere
17 Augusti 2011 17:57
alexfatt
Antal inlägg: 1538
I wasn't sure of my choice indeed.
Thanks