Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Латински - What are words if you really do not mean them...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
What are words if you really do not mean them...
Текст
Предоставено от
Henninglang
Език, от който се превежда: Английски
What are words if you really do not mean them when you say them
Заглавие
Quae sunt verba?
Превод
Латински
Преведено от
alexfatt
Желан език: Латински
Quae sunt verba si, te loquente, in animo ea non habes?
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 18 Август 2011 17:44
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Август 2011 17:03
Aneta B.
Общо мнения: 4487
intelegere = to understand, to perceive
to mean sth (to intent) --> in animo habere
17 Август 2011 17:57
alexfatt
Общо мнения: 1538
I wasn't sure of my choice indeed.
Thanks