Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Latin - What are words if you really do not mean them...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
What are words if you really do not mean them...
Tekst
Skrevet av
Henninglang
Kildespråk: Engelsk
What are words if you really do not mean them when you say them
Tittel
Quae sunt verba?
Oversettelse
Latin
Oversatt av
alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin
Quae sunt verba si, te loquente, in animo ea non habes?
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 18 August 2011 17:44
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 August 2011 17:03
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
intelegere = to understand, to perceive
to mean sth (to intent) --> in animo habere
17 August 2011 17:57
alexfatt
Antall Innlegg: 1538
I wasn't sure of my choice indeed.
Thanks