Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - And so she lay there, a prisoner to whatever had...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Litteratur - Dagligliv
Titel
And so she lay there, a prisoner to whatever had...
Tekst
Tilmeldt af
pedroc
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
And so she lay there, a prisoner to whatever had happened to her.
Bemærkninger til oversættelsen
Parágrafo 9 do 2º capitulo do livro "You only die Twice":
http://www.amazon.com/You-Only-Die-Twice-ebook/dp/B00ASGXTCC#reader_B00ASGXTCC
Titel
Você só morre duas vezes
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
pbchess
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Então ali ela estava, prisioneira do que for que lhe tinha ocorrido.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 22 Marts 2013 13:36