Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - And so she lay there, a prisoner to whatever had...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف أدب - حياة يومية

عنوان
And so she lay there, a prisoner to whatever had...
نص
إقترحت من طرف pedroc
لغة مصدر: انجليزي

And so she lay there, a prisoner to whatever had happened to her.
ملاحظات حول الترجمة
Parágrafo 9 do 2º capitulo do livro "You only die Twice":

http://www.amazon.com/You-Only-Die-Twice-ebook/dp/B00ASGXTCC#reader_B00ASGXTCC

عنوان
Você só morre duas vezes
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف pbchess
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Então ali ela estava, prisioneira do que for que lhe tinha ocorrido.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 أذار 2013 13:36