Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - And so she lay there, a prisoner to whatever had...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Λογοτεχνία - Καθημερινή ζωή

τίτλος
And so she lay there, a prisoner to whatever had...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pedroc
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

And so she lay there, a prisoner to whatever had happened to her.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Parágrafo 9 do 2º capitulo do livro "You only die Twice":

http://www.amazon.com/You-Only-Die-Twice-ebook/dp/B00ASGXTCC#reader_B00ASGXTCC

τίτλος
Você só morre duas vezes
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από pbchess
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Então ali ela estava, prisioneira do que for que lhe tinha ocorrido.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 22 Μάρτιος 2013 13:36