Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - And so she lay there, a prisoner to whatever had...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Література - Щоденне життя

Заголовок
And so she lay there, a prisoner to whatever had...
Текст
Публікацію зроблено pedroc
Мова оригіналу: Англійська

And so she lay there, a prisoner to whatever had happened to her.
Пояснення стосовно перекладу
Parágrafo 9 do 2º capitulo do livro "You only die Twice":

http://www.amazon.com/You-Only-Die-Twice-ebook/dp/B00ASGXTCC#reader_B00ASGXTCC

Заголовок
Você só morre duas vezes
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено pbchess
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Então ali ela estava, prisioneira do que for que lhe tinha ocorrido.
Затверджено lilian canale - 22 Березня 2013 13:36