Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - And so she lay there, a prisoner to whatever had...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Literatura - Życie codzienne
Tytuł
And so she lay there, a prisoner to whatever had...
Tekst
Wprowadzone przez
pedroc
Język źródłowy: Angielski
And so she lay there, a prisoner to whatever had happened to her.
Uwagi na temat tłumaczenia
Parágrafo 9 do 2º capitulo do livro "You only die Twice":
http://www.amazon.com/You-Only-Die-Twice-ebook/dp/B00ASGXTCC#reader_B00ASGXTCC
Tytuł
Você só morre duas vezes
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
pbchess
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Então ali ela estava, prisioneira do que for que lhe tinha ocorrido.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 22 Marzec 2013 13:36