Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - Advertising with retail soul

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Udtryk - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Advertising with retail soul
Tekst
Tilmeldt af Charlesd
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Advertising with retail soul
Bemærkninger til oversættelsen
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Titel
Publicité dans un esprit de détails
Oversættelse
Fransk

Oversat af Phily43
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Publicité dans un esprit détaillant
Bemærkninger til oversættelsen
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 7 November 2017 23:26