Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - Advertising with retail soul

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Expressió - Arts / Creació / Imaginació

Títol
Advertising with retail soul
Text
Enviat per Charlesd
Idioma orígen: Anglès

Advertising with retail soul
Notes sobre la traducció
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Títol
Publicité dans un esprit de détails
Traducció
Francès

Traduït per Phily43
Idioma destí: Francès

Publicité dans un esprit détaillant
Notes sobre la traducció
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 7 Novembre 2017 23:26