Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - Advertising with retail soul

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFranceză

Categorie Expresie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Advertising with retail soul
Text
Înscris de Charlesd
Limba sursă: Engleză

Advertising with retail soul
Observaţii despre traducere
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Titlu
Publicité dans un esprit de détails
Traducerea
Franceză

Tradus de Phily43
Limba ţintă: Franceză

Publicité dans un esprit détaillant
Observaţii despre traducere
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 7 Noiembrie 2017 23:26