Traduction - Anglais-Français - Advertising with retail soulEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Expression - Arts / Création / Imagination | Advertising with retail soul | | Langue de départ: Anglais
Advertising with retail soul | Commentaires pour la traduction | This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc. I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL? Thanks a lot. |
|
| Publicité dans un esprit de détails | TraductionFrançais Traduit par Phily43 | Langue d'arrivée: Français
Publicité dans un esprit détaillant | Commentaires pour la traduction | Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral. |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 7 Novembre 2017 23:26
|