번역 - 영어-프랑스어 - Advertising with retail soul현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력 | Advertising with retail soul | | 원문 언어: 영어
Advertising with retail soul | | This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc. I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL? Thanks a lot. |
|
| Publicité dans un esprit de détails | | 번역될 언어: 프랑스어
Publicité dans un esprit détaillant | | Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral. |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2017년 11월 7일 23:26
|