Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - Advertising with retail soul

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancês

Categoria Expressão - Arte / Criação / Imaginação

Título
Advertising with retail soul
Texto
Enviado por Charlesd
Língua de origem: Inglês

Advertising with retail soul
Notas sobre a tradução
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Título
Publicité dans un esprit de détails
Tradução
Francês

Traduzido por Phily43
Língua alvo: Francês

Publicité dans un esprit détaillant
Notas sobre a tradução
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
Última validação ou edição por Francky5591 - 7 Novembro 2017 23:26