Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Advertising with retail soul

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Выражение - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Advertising with retail soul
Tекст
Добавлено Charlesd
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Advertising with retail soul
Комментарии для переводчика
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Статус
Publicité dans un esprit de détails
Перевод
Французский

Перевод сделан Phily43
Язык, на который нужно перевести: Французский

Publicité dans un esprit détaillant
Комментарии для переводчика
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 7 Ноябрь 2017 23:26