Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - but then there wouldn't be

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasiliansk

Titel
but then there wouldn't be
Tekst
Tilmeldt af Pedro Jorgensen Junior
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.

Titel
mas então não haveria
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af manupgomes
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Bemærkninger til oversættelsen
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria

ground = base, fundamento
Senest valideret eller redigeret af joner - 20 September 2006 22:38