Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - but then there wouldn't be
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
but then there wouldn't be
Текст
Предоставено от
Pedro Jorgensen Junior
Език, от който се превежда: Английски
There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.
Заглавие
mas então não haveria
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
manupgomes
Желан език: Португалски Бразилски
Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Забележки за превода
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria
ground = base, fundamento
За последен път се одобри от
joner
- 20 Септември 2006 22:38