Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - but then there wouldn't be

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Tytuł
but then there wouldn't be
Tekst
Wprowadzone przez Pedro Jorgensen Junior
Język źródłowy: Angielski

There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.

Tytuł
mas então não haveria
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez manupgomes
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Uwagi na temat tłumaczenia
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria

ground = base, fundamento
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez joner - 20 Wrzesień 2006 22:38