Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - but then there wouldn't be

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisisk

Tittel
but then there wouldn't be
Tekst
Skrevet av Pedro Jorgensen Junior
Kildespråk: Engelsk

There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.

Tittel
mas então não haveria
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av manupgomes
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria

ground = base, fundamento
Senest vurdert og redigert av joner - 20 September 2006 22:38