Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - but then there wouldn't be

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans Portugees

Titel
but then there wouldn't be
Tekst
Opgestuurd door Pedro Jorgensen Junior
Uitgangs-taal: Engels

There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.

Titel
mas então não haveria
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door manupgomes
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Details voor de vertaling
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria

ground = base, fundamento
Laatst goedgekeurd of bewerkt door joner - 20 september 2006 22:38