Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - but then there wouldn't be

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
but then there wouldn't be
Tekstas
Pateikta Pedro Jorgensen Junior
Originalo kalba: Anglų

There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.

Pavadinimas
mas então não haveria
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė manupgomes
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Pastabos apie vertimą
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria

ground = base, fundamento
Validated by joner - 20 rugsėjis 2006 22:38