Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - but then there wouldn't be

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Статус
but then there wouldn't be
Tекст
Добавлено Pedro Jorgensen Junior
Язык, с которого нужно перевести: Английский

There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.

Статус
mas então não haveria
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан manupgomes
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Комментарии для переводчика
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria

ground = base, fundamento
Последнее изменение было внесено пользователем joner - 20 Сентябрь 2006 22:38